letteratura francofona – MOMPRACEM http://www.mompracemradio.it/mompracem Settimanale avventuroso di letteratura Fri, 04 Nov 2011 13:52:08 +0000 it-IT hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.7.1 Mompracem Paperback 4: Gargoyle http://www.mompracemradio.it/mompracem/2010/01/20/mompracem-paperback-4-gargoyle/ Wed, 20 Jan 2010 00:49:31 +0000 http://www.mompracemradio.it/mompracem/?p=739
Il 16 gennaio 2010 è andata in onda la quarta puntata di Mompracem Paperback, la versione cartonata di Mompracem. La trasmissione che per un sabato al mese si occupa del libro visto da dietro, più che da dentro. Uno speciale monografico su una casa editrice, con interviste ad editori, autori, editor e addetti ai lavori.

Abbiamo parlato de Il “18° Vampiro” con Claudio Vergnani, de “La ragazza della porta accanto” di Jack Ketchum, di Varney il vampiro e in generale delle edizioni Gargoyle con il “patron” Paolo de Crescenzo. Musiche di: Coil, Mortiis, White Zombie, Jace Everett…

Qui potete ascoltare la puntata di Paperback

]]>
RUE DES ITALIENS di GIROLAMO SANTOCONO http://www.mompracemradio.it/mompracem/2007/11/02/rue-des-italiens-di-girolamo-santocono/ Fri, 02 Nov 2007 08:01:48 +0000 http://www.mompracemradio.it/mompracem/2007/11/02/rue-des-italiens-di-girolamo-santocono/ Puntata del 3 novembre 2007 

Oggi come allora, l’emigrazione inizia sempre con un viaggio. Ora sono le carrette del mare che scaricano sulle coste del Sud centinaia di disperati alla ricerca di un lavoro, di un futuro, forse di un ritorno. Ieri erano gli italiani a riempire treni per compiere il viaggio che li avrebbe portati nei paesi del Nord Europa in cerca di lavoro, di un futuro per sé e per i figli, nella speranza di un ritorno. Davanti alla minaccia dell’oblio, Girolamo Santocono, italiano emigrato in Belgio all’età di tre anni al seguito del padre minatore, racconta questa epopea in Rue des Italiens (Edizioni Gorée).

A cura di Paola Ghinelli
Ascolta l’intervista a Girolamo Santocono

]]>
LA PAURA DI HAMID SKIF http://www.mompracemradio.it/mompracem/2007/03/14/la-paura-di-hamid-skif/ Wed, 14 Mar 2007 21:05:55 +0000 http://www.mompracemradio.it/mompracem/2007/03/14/la-paura-di-hamid-skif/ Puntata del 17 marzo 2007 La paura (Barbera, 2006) racconta, con la voce di un immigrato, di come la condizione di clandestinità si possa trasformare in una condizione esistenziale A cura di Paola Ghinelli

Ascolta l'intervista a Hamid Skif

]]>
Puntata del 17 marzo 2007
Hamid Skif è nato ad Orano, in Algeria e vive in Germania, ma scrive in lingua francese. Il suo ultimo romanzo che gli è valso nel 2005 l’importante premio tedesco l’Exil literatur preis ovvero premio della letteratura in esilio è stato tradotto in italiano con il titolo La paura (Barbera, 2006). La paura parla di un immigrato clandestino, la cui storia ha un carattere letterario e filosofico che trascende i semplici elementi concreti: nella parte centrale del libro questo narratore senza nome è costretto a rimanere chiuso in una stanza, vedendo solo l’amico che l’ha aiutato ad emigrare e che diviene una figura sempre più ambigua, nella sua doppia veste di amico e di carceriere. La condizione di clandestinità, la paura provata dal narratore protagonista non è più soltanto un fatto di cronocaca ma diviene una condizione esistenziale.  

A cura di Paola GhinelliAscolta l’intervista a Hamid Skif

]]>
Dany Laferrière: chi era costui? http://www.mompracemradio.it/mompracem/2007/02/05/dany-laferriere-chi-era-costui/ Mon, 05 Feb 2007 11:29:19 +0000 http://www.mompracemradio.it/mompracem/2007/02/05/dany-laferriere-chi-era-costui/ Puntata del 14/10/2007 Mompracem presenta uno scrittore "americano" a cura di Paola Ghinelli ]]> Per scrivere, Dany Laferrière si è sempre ispirato alla propria vita iniziata ad Haiti nel 1953 ma poi svoltasi in gran parte tra Stati Uniti e Canada. Non a caso, l’autore insiste sul carattere “americano???, in senso ampio, della sua opera e della sua esperienza biografica. Celeberrimo in Québec come romanziere, Laferrière coltiva l’estetica del frammento e si focalizza sul presente, anche se in realtà le sue opere sono frutto di un sapiente labor limae. La sua esperienza biografica si presta certo molto a una versione romanzesca: lo scrittore infatti ha svolto lavori umili con i quali è sopravvissuto prima di raggiungere il successo, ha lavorato in televisione alle previsioni del tempo, il che lo ha reso popolare in un paese in cui la meteorologia è una questione vitale, ed è stato è e sarà giornalista d’attualità e critico letterario. Laferrière è anche sceneggiatore e cineasta, e sullo schermo riesce ad attuare felicemente idee originali e apparentemente irrealizzabili.

Le opere di Laferrière traggono tutte ispirazione dalla sua vita, e si svolgono o nei paesi del Nord America dove Laferrière vive e ha vissuto, oppure ad Haiti, e in quel caso i protagonisti sono bambini o adolescenti, dato che a quell’epoca della sua vita lo scrittore risiedeva ancora nel paese natale. Una raccolta di racconti, tradotta di recente in italiano (Verso il sud, Edizioni La Tartaruga, Milano, 2006 ) racconta in modo arguto una versione alternativa dell’immagine stereotipata di Haiti. Lontano dai paesaggi esotici ma anche dalle scene di miseria e fame che diffondono i mass media, il filo rosso che lega queste novelle sta nel rapporto tra desiderio e potere, un rapporto che si esprime spesso attraverso il sesso. Un raccolta erotica? “No???, spiega l’autore “per me nel porno il sesso è fine a sé stesso, e anche nell’erotismo, anche se in modo più delicato. Nel mio caso, invece, il sesso ha sempre un significato sociale???.

Da qualche anno, Laferrière riscrive le proprie opere in forma ampliata e variata, a riprova dell’arditezza della sua concezione letteraria. In questo insieme lussureggiante, carico dell’energia, del desiderio e anche dell’ingenuità dell’adolescenza, Laferrière ha scelto i racconti che parlano di personaggi che si spostano da nord a sud, li ha riscritti e in particolare ha ripreso alcuni dei racconti della raccolta, li ha modificati e ne ha accentuato le intertestualità in modo da trasformarli in un vero e proprio romanzo intitolato, in originale, Vers le sud. Il più famoso di questi, che è stato ripreso nell’omonimo film, narra la passione di donne di mezz’età trascurate nei loro freddi paesi d’origine per Haiti e per i bei giovani haitiani che accettano di prostituirsi con loro.

In Italia però, Verso il sud non è il titolo del recente romanzo, ma della raccolta, e questo nonostante l’autore abbia sottolineato che “si tratta di due libri che veicolano visioni differenti, sebbene dall’uno all’altro il contenuto non fosse cambiato radicalmente???. Laferrière è abituato ai problemi causati dalle sue riscritture perché, spiega, “mentre in Canada la prima versione viene ritirata dal mercato quando esce la seconda, in Francia tutte le versioni rimangono in commercio contemporaneamente. Questo crea una sorta di pasticcio, ma mi piacciono molto i quiproquo, i malintesi, le situazioni ambigue in cui non ci si ritrova molto bene, dove non si capisce che succede esattamente. È proprio il mio genere???. La questione sulla preferenza di una versione del testo rispetto all’altra non si pone perché “le versioni non dipendono da me??? continua Laferrière. “Se ho voglia di riscrivere un libro, lo riscrivo, ma il possesso, o la scelta di una versione rispetto all’altra, appartiene letterariamente al lettore???. Laferrière va oltre la dissacrazione del ruolo dell’autore, e reclama il diritto di “vivere, rovesciare le cose, giocare nel proprio immaginario. La sacralizzazione dell’autore ha fatto sì che lo stesso autore cominciasse a sacralizzarsi da sé. Sembra un bambino con una giacca troppo stretta che non osa giocare per non rovinarla. Quando si è nella creazione, bisogna essere liberi di non toccare più ciò che si è fatto, ma anche di riprenderlo???

a cura di Paola Ghinelli

Ascolta l’intervista a Dany Laferrière.

]]>
Intervista a Rodney Saint-Éloi http://www.mompracemradio.it/mompracem/2006/12/23/intervista-a-rodney-saint-eloi/ Sat, 23 Dec 2006 20:44:02 +0000 http://www.mompracemradio.it/mompracem/2006/12/23/intervista-a-rodney-saint-eloi/ El-Ghibli A cura di Paola Ghinelli ]]> Rodney Saint-Éloi, editore e poeta, è un uomo dai diversi talenti. L’ho incontrato a Montreal, nella sua casa editrice, che è anche il suo appartamento, il 3 marzo 2006.

A cura di Paola Ghinelli

Leggi l’intervista su El-Ghibli rivista online di letteratura della migrazione

]]>
VERSO IL SUD http://www.mompracemradio.it/mompracem/2006/10/17/verso-il-sud/ Tue, 17 Oct 2006 17:22:00 +0000 http://www.mompracemradio.it/mompracem/2006/10/17/verso-il-sud/ Puntata del 14/10: Mompracem presenta SGUARDO A SUD. Intervista audio a Dany Laferrière sul suo libro Verso il Sud, Baldini e Castoldi Dalai editore]]> VERSO IL SUD
Dany Laferrière, nato come uomo ad Haiti, ma come scrittore in Canada, dove vive dall’età di 23 anni. A Montreal svolge attività giornalistica, ma è anche sceneggiatore e cineasta, e sulllo schermo riesce ad attuare felicemente idee originali e apparentemente irrealizzabili. Parliamo con lui di Verso il Sud, il discusso romanzo da cui è stato tratto l’omonimo film
Intervista audio a Dany Laferrière.

a cura di Paola Ghinelli

]]>